Matilda regina Anssu. dap(ifero), salutem. Praecipio tibi ut facias juste reddi navem abbatis de Sancto Augustino et omnes suas res quae captae fuerunt. Et ponantur per plegios omnes illi homines, qui eam cepcrunt ut sint ad rectum regi quando eos habere voluerit. Et praecipio quod omnes suae res sint in pace, sicut fuerunt dia qua rex mare transivit, donec ipse in Angliam redeat. Teste: episcopo Saresberiae. Apud Westmonasterium.
 
 

Translation:

Matilda, queen, to Ansfrid the steward, greeting. I order you to see to it that the ship of the abbot of St. Augustine and all his goods that were taken are justly restored and all those men who took it shall give pledges that they stand trial before the king when he wants them. And I command that all his goods shall be in peace, as they were on the day when the king crossed the sea until he comes back to England. Witness: the bishop of Salisbury. At Westminster.
 
 

Source: R.C. van Caenegem (ed.), English Lawsuits from William I to Richard I 180 (London, Selden Society, 1990).